
![]()
The Dative Case of Nouns
The Dative Case is the form of a noun found after the simple prepositions
Features in Common with the Nominative Case
| Masculine plural nouns | balaich - boys na balaich - the boys le balaich - with boys leis na balaich - with the boys |
| Feminine plural nouns | bùthan - shops na bùthan - the shops ann am bùthan - in shops anns na bùthan - in the shops |
The Dative Singular Case
of Masculine Nouns
| Nominative Indefinite Singular | Dative Indefinite Singular |
| bòrd - table | air bòrd - on a table |
| leabhar - book | le leabhar - with a book |
The Definite Noun
The masculine dative singular noun undergoes identical initial changes as the
feminine nominative singular definite nouns (see ![]()
).
| bòidheach - beautiful | brèagha - lovely |
| ciùin - calm | donn - brown |
| luath - fast | mall - slow |
| stoirmeil - stormy | uaine - green |
| achadh (m) - field | allt (m) - burn (stream) |
| aran (m) - bread | baile (m) - town |
| bainne (m) - milk | bogsa (m) - box |
| bòrd (m) - table | cèilidh (m) - ceilidh |
| cladach (m) - shore | cnoc (m) - hill |
| falt (m) - hair | feasgar (m) - evening |
| feur (m) - grass | fiadh (m) - deer |
| gleann (m) - glen | gual (m) - coal |
| iasg (m) - fish | ìm (m) - butter |
| monadh (m) - moor, mountain | òran (m) - song |
| pàipear (m) - paper | ròn (m) -seal |
| saoghal (m) - world | seòl (m) - sail |
| sgoilear (m) - pupil, scholar | sneachd (m) - snow |
| sruth (m) - stream | uisge (m) -water |
| ùrlar (m) - floor |
| 1.Tha caileag bhòidheach anns a' phàipear ann | 2.Tha an cù donn beag ann fon bhòrd sin |
| 3.An robh sibh air a' mhonadh? Bha | 4.Tha an t-ìm air an aran glè mhath |
| 5.Bha ròn ann air a' chladach | 6.Tha an gleann sin brèagha air là ciùin |
| 7.Bha e uabhasach stoirmeil anns an fheasgar | 8.Chan eil uisge ann anns an t-sruth |
| 9.Tha teine math teth ann bhon ghual seo | 10.An robh e luath leis an t-seòl? |
| 11.Bha sìth ann tron t-saoghal | 12.Tha am bainne bhon fhiadh sin uabhasach math? |
| 13.Nach eil aran ùr anns a' bhogsa ann? Tha | 14.Bha an duine, leis a' chù, cho mall air a' chnoc |
| 15.Tha taigh ann thairis air an t-sruth |
| 1.The dog is in the box under the table | 2.There is (some) coal in the stream |
| 3.Brown hair is very beautiful? | 4.I was on the road to the town |
| 5.A day on the moor is good for you(dhut) | 6.The floor was wet with water |
| 7.There is green grass in the field | 8.The new house is near the fast burn |
| 9.The shore is past the moor | 10.Are they not going to the ceilidh in the town? No |
| 11.There are no fish in the burn (There is not a fish in the burn) | 12.The table in that room is very nice |
| 13.There was water under the table | 14.The boat was under sail |
| 15.There was a seal in the water, and on the shore |
| 1.There is a beautiful girl in the paper | 2.The small brown dog is under that table |
| 3.Were you on the moor? Yes | 4.The butter on the bread is very good |
| 5.There was a seal on the shore | 6.That glen is lovely on a calm day |
| 7.It was really stormy in the evening | 8.There is no water in the stream |
| 9.There is a good hot fire from this coal | 10.Was he quick with the sail? |
| 11.There was peace through(out) the world | 12.The milk from that deer is very good? |
| 13.Isn't there fresh bread in the box? Yes | 14.The man, with the dog, was so slow on the hill |
| 15.There is a house there over the stream |
| 1.Tha an cù anns a' bhogsa fon bhòrd | 2.Tha gual ann anns an t-sruth |
| 3.Tha falt donn glè bhòidheach? | 4.Bha mi air an rathad dhan bhaile |
| 5.Tha là air a' mhonadh math dhut | 6.Bha an làr fliuch le uisge |
| 7.Tha feur gorm ann anns an achadh | 8.Tha an taigh ùr faisg air an allt luath |
| 9.Tha an cladach seachad air a' mhonadh | 10.Nach eil iad a' dol dhan chèilidh anns a' bhaile? Chan eil |
| 11.Chan eil iasg anns an allt ann | 12.Tha am bòrd anns an t-seòmar sin glè shnog |
| 13.Bha uisge ann fon bhòrd | 14.Bha am bàta fo sheòl |
| 15.Bha ròn ann anns an uisge, agus air a' chladach |
dm©lelland -
Faodar na leasanan seo ath-riochdachadh le aithneachadh dhan ùghdar
dm©lelland - These lessons may be reproduced with credit to the author